cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Data Translation Issues

Highlighted
Pastry Chef
Pastry Chef

Data Translation Issues

Jump to solution

Hi All, could do with some radical ideas here; we are adopting a fault code system based on IP system alerts, which there are about 250 of, and we need to display, and have searchable, the descriptions in multiple language’s (English, French, German, Spanish, Chinese and Korean). We looked at pick lists, whilst translatable, there are too many for simple data entry (plus other future IP types will have a similar number of entries), and they don’t fulfil some other requirements.

So, we are using a Salesforce object, to record the codes, and then using the search facilities in the SFM look ups to allow for easy data entry.

(I should say we are using the iPad Classic app in the field, with a planned move to FSA soon.)  

The issue is how to display the translated descriptions for each language; the 2 obvious solutions are to have a description field for each language, and just display them all in the SFM look up, which we probably wont be to see all the fields (need to test this option, not sure if slider automatically turns on), or we could have a set of codes for each language, and then use a filter to only display the relevant set of codes, but this will break data integrity (a possible 6 ID’s for each code), and that makes reporting a nightmare.

One thought I have mulled over is to have a blank field, and then load the relevant descriptions from a related object at the time of sync, but I’m not sure how it would cope with 2 concurrent sync requests from the field, (we have a bout 600 users, so it will happen)

Would it be possible to dictate what description field is displayed for each language through code, or possibly security set up (just to add to the issue, we have a single Salesforce and Servicemax profile for all users)?

Any ideas are welcome, and thanks in advance.

Russ

Message 1 of 2
0 Likes
1 Solution

Accepted Solutions
Pastry Chef
Pastry Chef

Re: Data Translation Issues

Jump to solution

Turns out to be an easy (ish) fix, added a PickList field to the object, containing each of the 250 English description, and then for each record in the IP Alert object, relate the related pick list value. In English you see 3 fields, the Alert ID, the Original text, and the Original Text in the Translated picklist.

After providing the translations through the translations workbench, a German user gets to see, the Alert ID, the Original Text (in English) and the German Text in the picklist.

Whats more, all 3 fields are displayed in the SFM lookup, and can be searched on, in English and the users language.

Message 2 of 2
0 Likes
1 Reply
Pastry Chef
Pastry Chef

Re: Data Translation Issues

Jump to solution

Turns out to be an easy (ish) fix, added a PickList field to the object, containing each of the 250 English description, and then for each record in the IP Alert object, relate the related pick list value. In English you see 3 fields, the Alert ID, the Original text, and the Original Text in the Translated picklist.

After providing the translations through the translations workbench, a German user gets to see, the Alert ID, the Original Text (in English) and the German Text in the picklist.

Whats more, all 3 fields are displayed in the SFM lookup, and can be searched on, in English and the users language.

Message 2 of 2
0 Likes